samedi 23 avril 2011

Randonnée depuis Eweishan jusqu'aux canaux de PingDengLi (+ devinette) 鵝尾山步道,大崎頭步道,坪頂古圳親山步道

Grâce au mari d'Ati, la musicienne qui avait organisé chez elle le spectacle de marionnette, j'ai pu faire une randonnée tout autour de PinDengLi.
Nous sommes partis du sentier de Eweishan, qui se trouve derière le village et que j'avais déjà emprunté.
C'est une promenade vraiment agréable car elle passe dans les bambous et à chaque virage le paysage est différent.
Et puis il y a les terrasses, qui au printemps sont envahies par les papillons. Vous pouvez voir la même vue prise en été.
Devinette: ceci est la fleur de quel fruit? Sachant que ce n'est pas impossible à trouver car tous les français ont déjà mangé ce fruit et qu'en plus le fruit est dans le message que je vous ai mis en lien un peu plus haut, n'importe qui peut remporter une boîte de gâteaux à l'ananas!!
Le sentier se termine dans un petit village qui marque le départ d'une route goudronnée, très peu empruntée.
Lorsqu'on descend cette route, il n'y a que des oiseaux ou un chat qui prend son repas dans une poubelle.
Le panorama est quand même très beau, s'il y avait eu du soleil on aurait pu voir Taipei au loin.
Il y a plein de panneaux au bord de la route, impossible de se perdre car nous sommes dans le parc National de YangMingShan.
On rejoint rapidement une des deux rivières de Shuangxi qui signifie les deux ruisseaux. Cette rivière est celle qui se trouve dans NeiShuangxi, j'ai pris cette photo pour Sabine, afin de lui montrer que les roches de PingDengLi sont des roches sédimentaires, alors que la montagne ShuangXi qui se trouve derrière cette rivière est d'une autre roche.
Le quart d'heure géologie est terminé.
On a tourné vers un petit hameau de quelques maisons, et on a monté, monté, monté, monté jusqu'à PingDengLi.
Le morceau de route que vous voyez au milieu des arbres c'est le terminus du petit 18. La plupart des randonneurs vient de là.
Après ces rizières en terrasse, on retourne dans les forêts de bambous jusqu'aux canaux de PingDengLi.
On arrive à un petit hameau de maisons traditionnelles.
Et puis c'est un petit panneau qui indique les canaux de PingDenli.
Cette balade est vraiment sympa, car elle permet de faire une boucle, de ne rencontrer aucun chien, de voir des paysages très différents et de ne pas se perdre!
Arrivée aux canaux en amont du village de PingDengLi, et nous avons marché jusqu'au terminus du petit 19 où se trouve la maison de Ati.
J'ai essayé de jouer de ces tambours dissonants comme leur nom l'indique. C'est un de ses amis qui les fabrique, plus pour le côté esthétique que sonore.
Ensuite, nous avons mangé des moajis presque faits maison. On a fait grillé des cacahuètes. On les a broyées et on a coupé la pâte de blé gluante pour ensuite la rouler dans la farine de cacahuètes.
C'était tout simplement trop bon!!


mardi 19 avril 2011

Montée à PingDeng Li à pied avec le soleil! 青天,上去平等里走路

Ben oui, je sais, je vous reparle de la même chose, mais quand même, aujourd'hui il faisait si beau, le soleil était si lumineux que c'était une journée à se balader. Et comme tous les segments de cette balade continuaient à me poser question car je n'avais pas trouvé tous les embranchements pour les escaliers, j'ai décidé d'y aller et d'essayer une fois pour de bon... mais c'est pas dit que je n'y retournerai pas!
La première photo montre le type de sentier qu'on emprunte durant cette promenade. Les pierres qui sont en-dessus font partie de l'ancien chemin sûrement.
我又上去平等里因爲天氣太好,太陽很大,不想馬上回家。我又一次上去可是還沒找到每個步道的路,所以想再一次去看看。第一個照片給你們看步道的路。它很舒服,也很漂亮因爲它綠色的。 好像下面是以前的步道。
J'ai donc repris la balade du même endroit, le parc d'attraction abandonné de MingDeLe Yuan 明德了園 qui contrairement à son nom n'a plus rien d'un parc joyeux. J'ai bien suivi les panneaux qui indiquent la route du village de PingDengLi. Je trouve que ce village porte bien son nom car, une fois qu'on a monté tous les escaliers qui gravissent la montagne, on se rend bien compte que PingDengli est un endoit plat, contrairement à toute la montée...!
我從明德樂園開始上去。我覺得明的樂園是一個不好玩的地方因爲它太老。
J'ai revu le lac de l'usine hydrolique, mais avec plus de soleil. On voit bien les roches de la montagne d'en face. J'ai entendu dire que cette partie était déjà dans le parc national de Yang Ming Shan. Il y a même une réserve protégée, dans laquelle il est strictement interdit d'entrer sauf pour les chercheurs, (je pense que pendant un jour je serai chercheuse, juste le temps de faire un balade dans cette forêt.)
我再一次有看到水厰的湖。山的石頭很美。我聽説那一個地方,已經是陽明山國家公園的部分。裏面有一個保護生態的地方,爬山的人不能進去,只有博士的人可以進去在那邊工作。
Je vous mets la photo du petit temple qui diffuse une petite musique rigolote toute la journée. C'est le temple du Dieu de la Terre, celui que j'aime beaucoup, qui a une tête verte je crois. Il se trouve toujours dans les endroits campagnards ou bien au milieu des forêts.
土地公的小寺廟,一整天有好玩的音樂。我喜歡土地公,我想他的頭綠色的。在爬山的地方一定有他的小廟。
On croise beaucoup de plantations sur le chemin, qu'on soit sur la route ou dans les escaliers. La vue est vraiment belle, elle donne sur ShuangXi et au loin on peut voir Taipei.
有很多農田,大部分小小的,因爲高度的關係,這裡不夠平!
可是到了平等里,我的腿知道爲什麽這個地方叫這個名字,
因爲那邊開始平的!
(上面的照片)往那邊是臺北,沒有雲的時候看得很清楚臺北大樓。
J'ai croisé une araignée jaune et noire de bonne taille, heureusement qu'elle ne bougeait plus! A droite, c'est mon pied, histoire de vous donner une peu la taille du truc.
我踫到一個黑黃色的動物。我很怕就看到它死掉了。
Je suis retournée au temple FuDe qui est au milieu des arbres. Cette fois-ci il y avait 2 personnes, je leur ai demandé s'il y avait des chiens dans un des segments qui coupent la route, car comme dimanche je n'ai pas osé prendre un segment juste après le petit temple de la Terre car j'ai entendu des chiens et j'ai vu quelqu'un arroser des plantes.
L'homme m'a dit que c'était bien le sentier mais que les chiens étaient assez coriaces dans cette maison. Donc il ne valait mieux ne pas s'y approcher.
Grrrr!! ça me fait perdre au moins 500m si n'est plus.
Il faut savoir que ces escaliers permettent de faire que la montée de 6km se réduit à 1km2 !
Quel dommage qu'il y ait ces fichus chiens à cet endroit.
有一段,我不能樓梯上去因爲有一只太兇的狗。
上次我開始上去就聽到它叫。我馬上下去跑步
太可惜!因爲我需要在馬路走路。用樓梯比較快!
我不喜歡臺灣狗,真的!
Devant le grand temple, il y a toujours le four pour donner tous les mois de l'argent aux dieux.
A des moments, le chemin devient même plat, alors ça devient agréable de marcher. Il y a des lampadaires, et je les ai vus de nuit, en bus, tous allumés. Bizarre! Est-ce que quelqu'un aurait l'idée de prendre ce sentier de nuit? Je vais tenter le coup avec Nico l'escroc, un bon 'mauvais plan' en perspective!!
你看!有燈!表示黑天的時候可以上去!!
我在等一個法國朋友回來就我問他陪我。
一個人我有一點怕。我知道臺灣很安全可是黑天可以踫到一個不好玩的動物,尤其是在步道路上。
Ce qui est étrange c'est qu'on se croirait coupé du monde, au fin fond de la jungle tropicale de Taiwan, mais avec les lampadaires et un potage sorti de nulle part en bordure du chemin, ça devient un endroit énormément peuplé en une seconde!
本來以爲這裡是很自然的地方,沒有人,都安靜的,
可是很快就發現有燈也有小農田。
一下子就這個地方有很有人的氣氛。
Ils cultivent des piments, et des petits légumes. Ce sont sûrement des habitants de PingDengLi.
J'ai vérifié; pas de plants de cannabis car caché comme ça, on se pose des questions!
Et puis la grande route apparaît, et moi je suis déçue que ça ne dure pas plus longtemps!
然後遇到馬路,我有一點難過步道不更遠繼續。

dimanche 17 avril 2011

Montée à pied jusqu'à Ping Deng Li 往平等里走路上去

Comme je n'avais rien de spécial à faire ce dimanche, je me suis dit que j'allais monter à PingDeng Li à pied.
C'est vrai qu'il pleuvait pas mal, et que je n'avais ni imper, ni parapluie, mais avec mon foulard sur la tête et ma détermination, ça ne pouvait que bien se passer.
J'ai donc escaladé la montagne Tai Ping Wei 太平尾。J'ai pu voir des paysages que j'avais vus mais mal, car en bus, rapidement, à travers la fenêtre. J'ai pu entendre la musique d'un petit temple, chose que j'ignorais car les fenêtres fermées du bus empêchent d'entendre les sons extérieur bien sûr.
Temple taoïste nommé fude 福德宮
J'ai trouvé un sentier qui monte tout droit à travers les petits carrés de terre, des temples cachés, des rivières souterraines devenues rivières visibles. 
Retenue d'eau d'une usine hydrolique près de NeiShuangXi 内雙溪
J'ai entendu des oiseaux et des chiens, mais j'ai couru pour ne pas les entendre de trop près ces derniers.
Et puis quand j'ai entendu le bruit du moteur du bus qui montait, je l'ai pris, un peu fatiguée après 40 minutes de marche sur des escaliers verts de mousse.
Mais là, surprise, un virage après et je voyais le début du village: j'étais quasiment arrivée sans le savoir!

jeudi 14 avril 2011

Devinette: Pourquoi les taiwanais font-ils monter leurs salades?

Pourquoi les taiwanais font-ils monter leurs salades?

1 Parce qu'ils aiment le goût de la salade qui a monté?
2 Parce qu'ils ne cueillent que la fleur de salade et non les feuilles?
3 Parce qu'ils veulent en faire des sapins de noël?
4 Parce qu'ils utilisent cette plante comme un signe de ralliement à un groupe terroriste caché?



mercredi 13 avril 2011

Thich Nhat Hanh à Taiwan

Thich Nhat Hanh est à Taipei pour deux semaines du 9 au 23 avril.
Des conférences sur la pleine conscience sont organisées, des séances de méditation ont lieu, et des marches méditatives comme celle ci-dessus.
Il est venu accompagné d'une trentaine de moines et nonnes du village des pruniers en France.
Et le public était nombreux!!
De tous les coins de Taiwan, les gens sont venus voir et entendre les conférences données par Thich Nhat Hanh.
Il faut dire que c'est un grand homme, né en 1926 au Vietnam, en 1942, il entre au monastère zen de Tu Hieu, il est ordonné moine en 1949 et s'installe dans un temple abandonné de Saïgon.

 En 1966, il lance un appel contre la guerre du Vietnam et doit s'exiler en occident, où il continue son combat pacifique, rencontrant de nombreuses personnalités, dont le moine trappiste Thomas Merton, le Cardinal Danielou, le Pape Paul VI, et Martin Luther King.

En 1982, il s'installe en France et fonde le centre bouddhique du village des Pruniers. Il donne également des enseignements à travers le monde lors de ses voyages mais également dans des communautés qui suivent sa voie comme en Allemagne (European Institute of Applied Buddhism), à New York (Blue Cliff Monastery), en California (Deer Park Monastery) et dans le Mississippi (Magnolia Grove Monastery).

Calligraphie de Thich Nhat Hanh
Il est invité en 1995 par d'anciens dirigeants politiques à partager sa vision du monde, et en 1999 il participe à la rédaction du texte de l'UNESCO "Manifeste 2000" concernant la culture et la paix des années 2001 à 2010.
En 2005, il retourne au Vietnam pour la première fois depuis 1966.

(Sources: http://aaaa.fr.eu.org/revue.shakti/tnh.htm , http://www.thich-nhat-hanh.fr/index.php/biographie.html, le facebook de Thich Nhat Hanh.)
Il se rendra donc à Taipei, à  Kaohsiung et même à Nantou dans les montagnes du centre deTaiwan pour y rencontrer les gens et donner ses enseignements.
Voici quelques liens :
http://www.plumvillageasia.org/ sur les actions et les communautés en Asie qui suivent l'enseignement de Thich Nhat Hanh.
http://www.tnhtour.org/ sur la visite du maître aux Etats-Unis en 2011.
http://www.deerparkmonastery.org/  sur sa communauté en Californie.
http://eiab.eu/events-de?set_language=de sur sa communauté en Allemagne.
http://villagedespruniers.net/ sur la communauté dans laquelle il vit dans le sud-ouest de la France.
http://www.wkup.org/ un site qui diffuse les idées de Thich Nhat Hanh et vise à sensibiliser les jeunes aux valeurs de paix, de non-violence, de partage.