mercredi 15 avril 2009

Lugang 鹿港 et le temple de 龍山


Nous avons visité un des plus vieux temples de Taiwan, le temple de Long Shan 龍山。La première chose qui est étonnante lorsqu'on arrive à l'intérieur c'est qu'il n'est pas repeint dans des teintes horribles style DisneyLand Paris et ça c'est agréable!!
Autre marque du temple: les réparations après le tremblement de terre meurtrier de 1999. L'arche d'entrée est complètement tombée au sol car elle n'est construite qu'en bois, mais les piliers en pierre construits par les japonais n'ont pas bougé. Heureusement, comme ça le temple est resté à peu près debout! Beaucoup d'argent a été donné pour recontruire ce temple.
Il y a des petites statues rigolotes dont la signification m'échappe complètement mais que j'aurais bien mises dans mon salon, hihihi!!
Comme j'étais avec l'ancien professeur d'anglais du lycée de Lugang, j'ai pu parler avec les gens locaux qui le connaissaient et qui venaient discuter avec lui. Il m'a d'ailleurs prise comme prétexte pour faire travailler une jeune lycéenne qui était dans le temple en tant que guide... mais là, il lui a demandé de faire la visite en anglais!!
Elle s'en est très bien sortie! Et j'ai bien aimé les moments où ils se contredisaient tous les deux, par exemple, à un moment on a regardé une tête de dragon en bois qui venait de Chine et elle a énuméré tous les animaux dont les parties du corps ont été empruntées pour imaginer le dragon, les yeux de la crevette, le corps du serpent, les moustaches humaines... Mais pour la bouche ils n'étaient pas d'accord, elle disait le chien, il disait le crocodile. Mais elle répondait non car il n'y a pas de crocodile dans le sud de la Chine, et lui disait que le chien n'était pas assez bien considéré pour constituer un animal légendaire! Bref c'était trop drôle!!Et puis il n'y avait pas grand monde, c'était calme et pour un temple c'est le mieux qu'on puisse avoir lors d'une visite. Bref ça n'a rien à voir avec le temple 龍山 de Taipei qui est tout le temps rempli de coréen, de japonais, d'américains et autres nationalités...Le meilleur moment de cette balade a été lorsqu'on a rencontré un groupe de musiciens amateurs.
On s'est assis et on a écouté de la musique d'opéra de la dynastie Tang en langue taiwanaise de la région de Fujian (sud de la Chine). Ca parlait d'une histoire d'amour entre une femme très riche et un homme plutôt pauvre qui se rencontrent et discutent pendant une journée, tout contents de s'être rencontrés, mais l'homme annonce à la fin qu'il sait qu'elle ne voudra pas de lui car il n' a pas d'argent, mais la femme lui dit qu'elle s'en fiche et qu'elle veut rester avec lui.
Bon, ça c'est une traduction du taiwanais traduit en anglais et que je vous traduis maintenant en français! ça permet quand même de se rendre compte combien la Chine est loin de la France car je n'aurais jamais cru que le ton et la manière de chanter de la femme pouvaient être en lien avec une histoire d'amour... j'ai l'impression qu'elle parle de mort ou de chagrin...Dans cette vidéo vous aurez un aperçu du ton de la chanson et un coup d'oeil sur la voûte sous laquelle nous étions assis!
 
La chanteuse était très concentrée et tenait à la main deux bouts en bois qu'elle tapait comme pour ponctuer son discours. Mais je pense que la structure du morceau ressemble beaucoup à nos récitatifs et les musiciens, comme pour le violoncelle à l'époque baroque, doivent suivre le soliste sur chaque phrase.
Peut-être que j'ai tout faux... je n'y connais tellement rien en musique chinoise, là faudrait demander à François Picard!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire